Translate this Page

Rating: 3.2/5 (821 votos)




ONLINE
1







Estatisticas do Site 

15/07/2013 

Contador de Visitas
  Hoje:895
  Total: 95.204
  Rank: 364
 
Contador Páginas Vistas
  Hoje: 1.135 pageviews
  Total: 223.439 pageview


allah

 http://www.inbrislam.com.br/


imagem

 

"Não é do propósito de Allah abandonar os crentes no estado em que vos econtrais, até que Ele separe o corrupto do benigno, nem tampouco de seu propósito é inteirar-vos, dos segredos do desconhecido; Allah escolhe, para isso, dentre os Seus mensageiros, quem Lhe apraz. Crede em Allah e em Seus mensageiros; se crerdes e temerdes, obtereis ilimitada recompensa". (Alcorão Sagrado: 3;179)

imagem 

Abu Huraira (R.A.A.) contou que o Mensageiro de Deus disse:
Deus é bom e não aceita nada que não seja bom, e Deus manda que os fiéis cumpram, assim como manda que façam os Seus Mensageiros, dizendo: Ó mensageiros, desfrutai de todas as dádivas e praticai o bem, porque sou sabedor de quanto fazeis. (23:51)  E Ele disse também: Ó crentes, desfrutai de todo o bem com que vos agraciamos, e agradecei a Deus, se só a Ele adorais.' (2:172) O Profeta então disse: O homem viaja uma grande distância, desgrenhado e empoeirado (para a peregrinação, a Umra e por outras razões), alçando as mãos aos céus (e dizendo): Ó Senhor! Ó Senhor!' enquanto come o que é proibido, bebe o que é proibido, veste o que é proibido, e se sustenta por meios ilícitos. Como podem suas orações serem ouvidas?" (Muslim)

imagem

" O Allah, eu sou Teu servo, filho de Teu servo e de Tua serva, minha fronte está em Tuas mãos. Teu comando está sobre mim, é justa Tua conclusão sobre mim. Eu peço-Te, por todos os nomes que a Ti pertencem pelos quais Tú es nomeado, ou pelos que Tú revelastes em Teu livro, ou por algum daqueles que Tú ensinaste a alguma de Tuas criaturas, ou tiveste preservado-o no ocultamento, faze que o Teu Sagrado Alcorão se torne a primavera do meu coração, a luz do meu peito, a partida da minha tristeza e da minha ansiedade".

imagem

Abu Abdullah Al Numam Ibn Bachir (R.A.A.) contou que ouviu o Mensageiro de Deus dizer:
"O que é lícito esta claro e o que é ilícito esta claro. Entre os dois há assuntos duvidosos em relação aos quais as pessoas não sabem se são lícitos ou ilícitos. Quem os evita de modo a salvaguardar a sua religião e a sua honra, esta a salvo, enquanto quem se envolve com algum deles, pode estar praticando algo ilícito, como aquele que leva seus animais para pastar próximo às terras reservadas para pastagem dos animais do Rei, e que são vedadas para os animais de outros; ao fazê-lo, torna possível que algum dos seus animais invada essas terras. O fato é que todo rei tem uma reserva, e a reserva de Deus é tudo aquilo que Ele proibiu. Em verdade em cada corpo humano existe um coágulo, se for benéfico, todo o corpo será sadio, se for maléfico, todo o corpo será doentio. Em verdade este coágulo é o coração." ( Bukhari e Muslim)

 



Heranças Muçulmanas no Nagô de Pernambuco

Heranças Muçulmanas no Nagô de Pernambuco

allah

Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


283
HERANÇAS MUÇULMANAS NO NAGÔ DE PERNAMBUCO:
CONSTRUINDO MITOS FUNDADORES DA RELIGIÃO DE MATRIZ
AFRICANA NO BRASIL
1
Claudia Maria de Assis Rocha Lima
*
RESUMO:  Como introdução ao tema ‘Heranças muçulmanas no nagô de Pernambuco: construindo
mitos fundadores da religião de matriz africana no Brasil’, este estudo apresenta, a trajetória inicial da
expansão islâmica no continente africano, como também, em território brasileiro. Nesse contexto, ess e
artigo se propõe a refletir sobre as influências islâmicas reproduzidas no complexo mundo religioso afro-pernambucano. Para justificar a pouca ou quase nenhuma produção de pesquisas, alegam, alguns autores,
que seriam  a priori  os negros muçulmanos muito violentos e reservados, nesse sentido, eram evitados
pelos senhores de escravos de os terem em seus plantéis, pela ameaça de possíveis rebeliões e, por conta
desses fatos, pouquíssimo espaço teriam conquistado para expressarem seus costumes e organização ritual
na cultura afro-brasileira. Sem nenhuma pretensão de esgotar a temática, este espaço oferece a
oportunidade de observar algumas possíveis influências muçulmanas no xangô/candomblé nagô
pernambucano.


PALAVRAS-CHAVE: islamismo, xangô,religião afro-brasileira, Pernambuco.
ABSTRACT:  As an introduction to the topic: “Mohammedan Heritage at the Nagô Religion of
Pernambuco: Building up Founding Myths of the African Matrix Religion in Brazil ”, presents the
starting trajectory of the Islamic expansion in the African continent, as well as in Brazilian territory. In
this context, this article proposes a reflection about the Islamic influences held in the complex Afro-Pernambucano. In order to justify the lack of research in this field, some authors say that at firstblack
Mohammedan men were extremely violent and reserved in this sense. They were even prevented by their
“owners –the Land Lords” from participating of the plantations because they were seen as a threaten and
could cause rebellions. Due to that, they had no allowance to be authentic, to express their culture and
ritual in the Afro-Brazilian culture. This paper offers its readers an opportunity to observe some possible
Mohammedan influences the xangô/ Nagô candomblé of Pernambuco.
KEY WORDS: Islamic, Mohammedan, Xangô, Afro-Brazilian Religion, Pernambuco


Introdução
A presença árabe no norte do continente africano se faz em uma época onde a
história das civilizações ocidentais tem início, no século VII. Por volta do ano 700 d.C.,
havia três civilizações que se colocaram como rivais: a bizantina, a cristã  ocidental e a
islâmica. Segundo Eliade (1999, p. 191): “A Arábia, antes de Maomé, era território do
politeísmo semítico, do judaísmo arabizante e do cristianismo bizantino. As regiões do
1
Artigo resultante de trabalho de pesquisa, na área de Ciências da Religião, tendo como orientadora  a
Prof. Dr. Zuleica Dantas Pereira Campos.
*
Aluna do Mestrado de Ciências da Religião da Universidade Católica de Pernambuco  -UNICAP.
Mestra em Gestão de Políticas Públicas pela Fundação Joaquim Nabuco. Especialização em História do
Brasil e História da África.  Historiadora,folclorista, africanista, pesquisadora e escritora.  E-mail:
claudiarochalima@yahoo.com.br / www.claudialima.com.br.
Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


284
norte e do leste, atravessadas pelas grandes rotas comerciais, foram  profundamente
influenciadas pelo helenismo e pelos romanos”.
Segundo Burns (1988, p. 192) as grandes e poderosas tribos de judeus haviam-se
estabelecido nos centros urbanos, como o oásis de  Yathrib, que mais tarde se chamaria
Medina, “A Cidade”. As missõescristãs haviam feito alguns prosélitos. No século VI
d.C., Meca com seu santuário da Caaba em torno do famoso meteorito negro, já era o
centro religioso da Arábia Central e uma importante cidade comercial.
O autor enfoca que, embora o Islã tenha-se propagado para muitos lugares,
nasceu na Arábia, de modo que a narrativa de sua história deve começar neste ponto. A
Arábia uma península de desertos, fora tão atrasada antes da fundação do islamismo
que, os dois impérios vizinhos dominantes, o romano e o persa, não se haviam
interessado em estender seu controle sobre territórios arábicos. Os árabes eram na
maioria beduínos, pastores nômades de camelos, que viviam do leite de seus animais e
dos produtos, como tâmaras, encontrados nos oásis. Na segunda metade do  século VI,
verificou-se um aceleramento da vida econômica, devido a modificação das rotas do
comércio a longa distância. As prolongadas guerras entre o Império Bizantino e o
Império Persa, tornaram a Arábia um caminho mais seguro para o trânsito de caravanas
e, algumas cidades cresceram para dirigir e tirar proveito desse desenvolvimento
comercial. Entre elas se destacou Meca (p. 214).


O Império persa e o Império bizantino, entraram em declínio. O vácuo foi
preenchido pelos conquistadores árabes, que tinhamuma nova religião pela qual lutar.
Partindo do Norte da África, eles atravessaram o estreito de Gibraltar, entraram na
Europa e chegaram até Poitiers, na França, onde foram detidos. Durante vários séculos
os árabes dominaram a metade sul da península Ibérica, a Andaluzia, onde ainda se
encontram marcas da cultura árabe.


Não obstante o cisma, o islã se espalhou rapidamente no século seguinte a morte
de Maomé. Eliade (1999, p. 195-196) registra que a expansão em direção a África
negra, começa com o califado  Abu-Bakr, que estabeleceu expedições contra os
beduínos revoltosos e contra a Síria bizantina. Sucessor de Abu Bakr e segundo califa
na sucessão sunita, Omar (634-644) conquistou a Síria e boa parte do Egito e da
Mesopotâmia.  


Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


285
As várias cisões no interior  do mundo muçulmano persistem ainda hoje. De
acordo com Jomier (1992, p.41) elas não têm nada haver com as questões de dogma,
pois no Islã este é extremamente simples e conta com o acordo de todos. São de origem
política e, dizem respeito ao califado, ou co m mais precisão, às condições exigidas para
ser califa, isto é, chefe da comunidade muçulmana. O grupo principal é o dossunitasou
gente da tradição, que aderiram a Moawiya e em seguida aos califas que lhe sucederam.
Para eles o califa devia ser escolhidodentre os árabes  coraixitas, descendentes de
Morammad. Eles são na atualidade 90% dos muçulmanos. Os que não admitiram a
autoridade de Moawiya separaram-se dando origem a dois grupos, que também são
subdivididos: oscaregitase os xiitas. Os descendentes dos caregitasainda subsistem no
Saara da Argélia, a este grupo pertenciam vários muçulmanos da África Oriental, no fim
do século XIX.


E, continua o autor, o termo  caregita, significa os que “saem” por se revoltar,
posteriormente deixou de ser empregado efoi substituído pelo Ibadita. Os caregitasnão
aceitaram como califas nem Ali nem seu rival; queriam como califa um homem
escolhido dentre os muçulmanos o mais competente e mais digno, fosse árabe ou não
árabe, livre ou até escravo. Hoje são uma minoria ínfima. Já os xiitas, cujo nome deriva
de uma palavra árabe que significa os “partidários”. São os partidários de Ali, para eles
o califado deveria ter sido escolhido automaticamente entre os descendentes diretos de
Ali e Fátima. Por isso cultuam a memória deles e cuidam de conservar a doutrina. Hoje
são em torno de 10% dos muçulmanos (JOMIER, 1992, p.42).


As relações entre árabes e africanos data de muitos séculos, mas, é com o
advento do Islã, que de fato os árabes começaram a se estabelecer no continente
africano. Entre avanços e recuos, num confronto por vezes violento com a religião
tradicional, o Islã vai se impondo. Depois da conquista pelas armas, os mercadores
árabes passaram a atingir regiões onde buscavam fortuna em forma de marfim, ouro e
principalmente, escravos. Com eles, levaram sua religião: o nativo não tinha qualquer
alternativa; ou se tornava um crente ou estava na condição de infiel, então, inimigo da
fé.


O islamismo negro é uma religião sincrética. Na própria Arábia a prática
islâmica estaria permeada de usos considerados supersticiosos, como mostra
Margoliout:  


Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


286
O uso mágico dos textos do Corão está divulgadíssimo, e na verdade,
já que para boa parte dos fiéis os textos do livro sagrado não têm
nenhum sentido, não é fácil precisar onde acaba o uso religioso do
mesmo e começa o uso mágico; mas à segunda categoria pertence,
certamente, a prática de usar passagens corânicas que continha tais
textos ou engole o papel em que estão escritos  (apud LOPES, 1988, p.
45).


J. J. Reis (apud  LOPES, 1988,  p. 45), explana que, na África, os babalaôs, de
acordo com determinadas interpretações do jogo divinatório do Ifá costumavam
aconselhar a seus consulentes a iniciação na religião dos alufás. E, isto, porque o
décimo segundo dos dezesseis capítulos das revelações do  Ifá, ou seja, o décimo
segundo odu(otua meji), estaria intimamente ligado a tudo o que é muçulmano.
De acordo com publicações fornecidas pelo Departamento de Informações e
Divisão de Publicidade Externa, do Consulado da Nigéria, em Brasília, entre outras
coisas, há uma descrição das religiões tradicionais nigerianas e do islamismo, na
atualidade. As religiões tradicionais da Nigéria coexistem pacificamente com outras
religiões principais não nigerianas, que têm recrutado um grande número de aderentes
nos tempos modernos. O islamismo foi primeiro introduzido em muitas partes dos
estados do norte da Nigéria, durante a Idade Média, por missionários muçulmanos, e foi
seguido com fervor pelos reis dos reinos de Borno e de Haussá, bem como pela elite
citadina e aristocrática destes estados. A islamização de longa data do reino de Haussá
foi grandemente reforçada pela ação da jirad, no princípio do século XIX, tendo como
fim um verdadeiro renascimento da fé islâmica nos emirados do Norte. Dos estados
islâmicos, a fé muçulmana propagou-se aos povos vizinhos do sul, incluindo partes do
território iorubá, determinando o islamismo, oficialmente como a religião mais
praticada na Nigéria de hoje (LOPES, 1988, p.10).


Segundo Caroço (1948, p.55), para fugir ao julgo islâmico, massas de
populações africanas, na ânsia de manter sua independência política e religiosa, tiveram
que se sujeitar a longas e penosas migrações, dando origem a formação de novos
estados que se opuseram sempre em uma tenaz resistência ao desenvolvimento do culto
do islã. Tais povos por exemplo foram: os Serere, os Peuls, os Bambaras e os Soniqués,
que abandonaram as regiões mauritânias e foram se estabelecer além do Senegal, no
Futa-Toro e Sine-Saloum.


Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


287
Os países muçulmanos, que têm como dever de fé, transformar todos à sua
verdade religiosa, também sofreram as influências das religiões africanas tradicionais,
como o caso do Marrocos que, na atualidade, pode ser constatado em sua cultura local,
através da Revista Geográfica Universal, n. 263, como título “Rituais Secretos do
Marrocos”:


Os Gnawa são descendentes de escravos da Guiné e do Sudão. Ao
longo de séculos, os fiéis destas irmandades, apesar das diferentes
origens, adotaram crenças muito semelhantes, influenciadas pelo
animismo africano, com fortes elementos de transe e possessão (p. 26-28).
Atualmente a religião muçulmana se encontra perfilada com a religião
tradicional, na África negra, na área composta pelo Sudão, Nigéria, Mali, Níger,
Senegal, Gâmbia, Guiné e Serra Leoa, variando entre o percentual de 50% e 70% da
convicção maometana. Na África do Norte, todos os países são quase 90%
muçulmanos, de forma mais aproximada à religião professada por Maomé.
1 A dispersão dos muçulmanos no Brasil


Podemos dividir os povos africanos importados para o Brasil, segundo Carneiro
(1981, p.29), em duas grandes categorias, segundo a sua procedência: negros sudaneses
e negros bantos. Os negros bantos, originários do sul da África (Angola, Congo,
Moçambique) foram localizados pelo tráfico no Maranhão, em Pernambuco e no Rio de
Janeiro, de onde, em migrações menores, se estenderam de Alagoas ao litoral do Pará,
até Minas Gerais, o Rio de janeiro e São Paulo. Os negros sudaneses, vindos da zona do
Níger, na África Ocidental, foram introduzidos na Bahia,de onde se espalharam pelo
Recôncavo, utilizados na lavoura. Os sudaneses eram os nagôs (iorubás), os jejes
(ewes), os minas (tshia e gás), os haussás, os galinhas (grúncus), os tapas, os bornus,
etc. Ainda na Bahia, entraram negros fulas e negros mandês  (mandingas), carregados de
forte influência muçulmana.


Em cada região se fez mais forte a etnia majoritária, ou as diversas etnias que,
sobremaneira, conseguiram perpetuar-se através da religião. Diversificados são os
cultos afro-brasileiros que, em linhasgerais, marcaram cada local: Tambor de Mina, no
Maranhão; Babaçuê e Batuque, na Amazônia; Candomblé Nagô (Xangô), em
Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


288
Pernambuco, Alagoas e Paraíba, Candomblé ketu, na Bahia; Congadas, em Minas
Gerais; Macumba, no Rio de Janeiro; Batuque, no Rio Grande do Sul; Catimbó e o Toré
em todo o Nordeste, Pajelança em todo o Norte e Umbanda em todo o Brasil.
No Brasil o islamismo pôde ser mais evidenciado pelas insurreições do que
qualquer outra forma de herança cultural. Arthur Ramos (1938, p. 105-126), em artigo
publicado na Revista do Arquivo Municipal, cita uma carta, enviada a Sua Majestade, o
Governador da Bahia, o 6
o
Conde da Ponta, em 16 de junho de 1607, onde dá
informações sobre a primeira insurreição de negros haussás, argumentando: “que eram
as nações mais guerreiras da costa de leste” (p.118). E, continua Ramos: “Seriam estes
mesmos haussás, junto com outros negros islamizados os principais responsáveis pelos
movimentos armados que teriam lugar muito depois, no século XIX.”


Bastide (1989, p. 204-205), ressalta o relato do Conde Gobineau, durante sua
estada como embaixador no Rio de Janeiro, em 1869, sobre a resistência de grupos de
negros muçulmanos. A maioria desses Minas, senão todos, eram cristãos externamente
e muçulmanos de fato, porém, como esta religião não seria tolerada no Brasil, eles a
ocultaram, e sua maioria é batizada e trazem nomes tirados do calendário. Entretanto,
malgrado este disfarce, deveriam guardar bem fielmente e transmitir com grande zelo as
opiniões trazidas da África, pois que estudavam o árabe de modo bastante completo
para compreender o Alcorão ao menos grosseiramente. Esse livro se vendia no Rio de
Janeiro nos livreiros franceses Fauchon, Dupont, que mandavam vir exemplares da
Europa. Os escravos, evidentemente muito pobres, mostram-se dispostos aos maiores
sacrifícios para possuir esse volume.


Paulo Barreto (apud  LOPES, 1988, p. 55 -56), mais conhecido como João do
Rio, menciona no livro  “Religiões do Rio”,publicada em 1951, o funcionamento de
uma mesquita no Rio de Janeiro. João do Rio, fala sobre o culto malê ou religião do
alufás em terra carioca, destacando que os alufás, são os maometanos com um fundo de
misticismo. Logo depois do  sumaou  batismoe da circuncisão ou  kola,os alufás,
habilitam-se à leitura do Alcorão. A suaobrigação é o  kissium, a prece. Para essas
preces, vestem o abadá, uma túnica branca de mangas perdidas, enterram na cabeça um
filá vermelho, contam à noite o rosário ou “tessubá”, têm o preceito de não comer carne
de porco, escrevem as orações numas tábuas, as “atô”, com tinta feita de arroz
queimado, e jejuam como os judeus quarenta dias a fio, só tomando refeição de
Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


289
madrugada e ao pôr-do-sol. Gente de cerimonial, depois do  assumi, não há festa mais
importante como a do  ramadan, em que trocam o “sabá” oupresentes mútuos. Tanto a
sua administração religiosa como a judiciária estão por inteiro, independentes da terra
em que vivem.


2 Negros muçulmanos em Pernambuco
O pesquisador que mais trabalhou a temática do negro muçulmano em
Pernambuco foi Waldemar  Valente, em  Islamismo em Pernambuco: aspectos da
etnografia religiosa afro-brasileira do Nordeste(1957), estabelecendo as
reminiscências da cultura negra islâmica na religiosidade afro -pernambucana e, os
poucos estudos efetivos, como na pesquisa ‘O escravo nos anúncios de jornais
brasileiros do século XX’, de Gilberto Freire (1979) e ‘O Diario de Pernambuco:
população negra e cultos africanos’, de J. A. Gonsalves de Mello Neto (1992), que
identificam, na população negra de Pernambuco, povos de outras procedências, além
dos bantos. Assim, descobrem, afora alguns que não puderam classificar, angoleses,
congoleses, povos de Moçambique e, ainda, povos do Senegal, da Costa da Guiné ou da
Mina.


Nas informações dos cronistas, nos precários dados históricos, e principalmente
na fixação das influências de várias culturas africanas, nada se percebe que faça pensar
no tráfico direto e maciço de negros haussás. Segundo Valente (1957, p. 15) a influência
haussá não foi tão influente em Pernambuco e no Nordeste em geral,como aconteceu na
Bahia, com a presença dos “Malês”, ou no Rio de Janeiro, com os negros conhecidos
sob a denominação de “Alufás”. É o que se compreende pela quase ausência de traços
culturais muçulmanos. Ausência que só não é completa por causa da permanência de
marcas islâmicas nos xangôs de Pernambuco.


De acordo com Valente (1957, p. 16) as culturas africanas vindas diretamente
para Pernambuco, de modo especial, são representadas, pelos Nagô, da Nigéria; pelos
Mina ou Fanti-Ashanti, da Costa do Ouro e pelos Jeje, de Daomei. Todos estes povos se
enquadravam no grupo das culturas sudanesas. Ao lado dos sudaneses e do grupo banto,
é provável que representantes de outros grupos tenham participado da população negra
de Pernambuco como os Tapas ou Nupe, parentes dos “Gouari”, que constituem por sua
Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


290
vez, um subgrupo dos haussás. Não se deve esquecer, entretanto, que os sudaneses que
vieram para o Brasil, com exceção dos que procediam da sub-área da Guiné, tinham
recebido influências muçulmanas.


Apesar da escassez dos registros bibliográficos sobre os negros sudaneses
islamizados em Pernambuco, alguns relatos foram preservados através de artigos de
jornais, como apresenta José Antônio Gonsalves de Mello Neto (1992, p. 7 -14), em uma
pesquisa nos acervos do  Diario de Pernambuco, no qual registra certo movimento
encabeçado por Agostinho José Pereira (ou Ferreira), movimento este, e seu chefe, que
parece ter passado despercebido dos estudiosos da história dos cultos africanos entre
nós. Mas, é certo que, “O Divino Mestre”, como ficou conhecido, por ser assim
chamado por seus seguidores, ocupou por muito tempo a atenção das autoridades
policiais e dos redatores do Diario.


Mello observa que o  Diario de Pernambuconoticia sobre Agostinho José
Pereira, desde 1846, portanto, seis anos antes da referência de Mansfield, e não “um ou
dois anos” antes como lhe informaram, depois de preso o “divino mestre” juntamente
com seus seguidores, foram libertados. Entretanto a informação do naturalista inglês, de
1852, pode dizer respeitoa um segundo “divino mestre”, acerca de quem o  Diario de
Pernambucotrata em 1853. O suposto “Primeiro Divino Mestre” chamava-se  Rufino
José Mariae foi preso pela polícia no dia 3 de setembro de 1853, junto com outros
negros, e destaca:


Entre os quais se distingue umaNação Nagô, que era tido como
oráculo dos  que o freqüentavam com religiosoacatamento. Foi
encontrado de hábito talar, tendo em seu poder alguns escritos com
caracteres arábicos, idioma que diz ter aprendido em Serra Leoa, sob
auspícios ingleses. Além dos livros e de um tosco ídolo de madeira,
nada mais [...] (1992, p. 9).


Para tradução desses “escritos com caractere arábicos” o  Diario de Pernambuco
de 6 de setembro de 1853, pede a colaboração de “quem entenda da escrita árabe,
chinesa ou  hebraica” e, mais, “de alguma das línguas que se falam na África Central e
Meridional”. Enfim os textos foram mandados para o Rio de Janeiro, de onde voltaram
traduzidos e da informação do  Diario de Pernambucofica-se a saber que Rufino José
Maria, suposto  Segundo Divino Mestreera “sectário da religião maometana”, como
parece ter sido o caso, também, do Primeiro Divino Mestre, Agostinho José Pereira.  
Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


291
Marcus J. M. de Carvalho em  Liberdade: rotinas e rupturas do escravismo  –
Recife, 1822-1850(1988), apresenta uma descrição mais detalhada das ações praticadas
por Agostinho José Pereira, o “Primeiro Divino Mestre”:
De acordo com o Chefe de polícia da Província havia suspeitas de que
uma seita praticada numa casa em São José era, na realidade, um
disfarce parauma sociedade secreta que tencionava insurgir os negros
(1988, p. 203).


Conforme Carvalho (1988, p. 205), Agostinho José Pereira pode ter sido  “um
dos primeiros pregadores protestantes de Pernambuco”. Porém, o “ABC”, evidenciado
no relato de Carvalho, poderia se tratar, baseando-se na hipótese do primeiro “divino
mestre” ser muçulmano, de uma  Sunna,


2
elaborada artesanalmente para fortalecer as
mensagens de parte da Bíblia, substituta do Corão. No mínimo, para as autoridades da
época, estes escritos não passaram de anotações esdrúxulas, por isso, ter sido deixado de
ser transcrito nos autos. Ficando, assim, também, a possibilidade de que o “ABC” fosse
uma Sunna, e que junto com o Corão, formam o “Presente do Profeta” aos muçulmanos.
3 Marcas islâmicas no culto nagô pernambucano
Uma das marcas mais comuns do islamismo negro no Brasil foram os amuletos
mágico-fetichistas, que se penduram ao pescoço, contendo pedaços de papel, nas quais
se escreviam versículos do Corão.


Segundo Valente (1957, p.39), o povoda cultura banto, também tinhao costume
de pendurar ao pescoço pequenos sacos feitos de pele,.contendo fragmentos de unha ou
de cabelo. Serviam para evitar doenças ou a sua cura. Essa prática é utilizada, ainda no
interior de Pernambuco, como simpatia para transferir para o saquinho, com seus
componentes, o mal do enfermo. Esse costume do amuleto se mistura depois a motivos
islâmicos e práticas cristãs.


O termo alá, vem revestido de grande polêmica, hora designando o Deus dos
muçulmanos, sendo terminologias de utensílios sagrados, com conotações iorubá,
muçulmana e afro-brasileira.
2
A Sunnaforma com o Corão as fontes principais da lei islâmica.  Sunna: síntese dos atos e palavras de
Maomé, contidos nos hadithis(ditos).


Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


292
Bastide (1989, p. 216) apresenta que o termo “alá” usado na Bahia e em Porto
Alegre para designar um tecido branco que na Bahia serve para formar uma espécie de
dossel sob o qual passam as filhas-de-santo, ou para cobrir as pedras sagradas do peji, e
em Porto Alegre para envolver um dos atabaques do culto.


Ainda em relação ao “alá”, Valente (1957, p. 61) coloca que o pano/tecido (alá)
que, em certos xangôs, é estendido no meio do salão, e sobre o qual se ajoelham ou se
deitam os iniciados, nos momentos das louvações, lembra perfeitamente o tapete que os
árabes colocam sobre o chão das mesquitas e, sobre o mesmo, fazem a prosternação. Aí,
deve estar presente a noção de limpeza física, exatamente como na prática maometana.
Existe, ainda, a possibilidade do “alá” ter correspondência direta com o “Alá”


(Deus muçulmano), pois a expansão islâmica se processou no continente africano desde
o século VII, em 639 d.C. a partir desta data osárabes chegavam ao Egito, tempo
bastante para a perpetuação da idéia. Pois é através dessa simbologia do branco, do que
remete a limpeza, higiene, paz, purificação, ao Deus da criação, que as práticas do
islamismo sobreviveram, até os dias de hoje, no território brasileiro.


A figura da “baiana”, que designa a mulher da Bahia e, também, as mulheres que
vestem roupas litúrgicas no candomblé pernambucano, traz, muçulmanamente
evidenciados, os “turbantes”, que se tornaram símbolos do traje típico da baiana,
representando, como ícone, o Brasil internacionalmente. Tradicionalmente, nos países
onde o turbante faz parte do dia-a-dia, representa o  status, a religião. As cores
determinam as cerimônias a que se dirige cada indivíduo, se colocado aos pés de uma
outra  pessoa significa submissão. No Brasil, de acordo como o modo de colocá-lo na
cabeça, designa postos hierárquicos, o orixá da pessoa ou a divindade homenageada
naquela cerimônia e, antigamente a nação a que o terreiro pertencia de acordo com
observações noscandomblés pernambucanos.


Valente (1957, p. 57-58) destaca, ainda, que em muitos Xangôs pernambucanos,
de tradição acentuadamente gêge-nagô, observa-se estrita obediência ao preceito
corânico que proíbe o uso de bebidas alcoólicas. E, chama atenção, ao tr aje litúrgico do
orixá “Oxalá” ou “Orixalá”, o “Senhor da roupa branca”, que é também identificada
como herança muçulmana, pelo uso da túnica,  abadá  ou  camisu, típicos do Sudão
muçulmano, do gorro branco, lembrando o “filá” muçulmano e mais a uma faixa
pendente ao pescoço.


Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________
293
Valente, ressalta que as pesquisas realizadas durante vários anos nos Xangôs de
Pernambuco, permite tirar algumas conclusões. Não foi possível descobrir do afro-islamismo mais do que as marcas isoladas. O número relativamente reduzido dessas


marcas se explica, de uma parte, pela intransigência na aplicação dos princípios e
conceitos islâmicos. Pela dificuldade ou falta de habilidade no modo de fazer prosélitos,
tão rígidos eram os negros maometanizados na observância de suas práticas religiosas,
incapazes de fazer algumas concessões, mesmo insignificantes, o que facilitaria
naturalmente a difusão. De outra parte, pela falta provável de remessas volumosas de
negros islamizados para Pernambuco. Mesmo que se admita que muitos negros tocados
pelo islamismo chegaram a Pernambuco, não foram em número suficiente para que se
formasse entre as religiões negras, cultos muçulmanos organizados.


Em suas pesquisas, Valente (1957) aborda, não o propósito de confirmar as
marcas muçulmanas em Pernambuco, mas, em nossa observação, a intenção de negar a
presença desta cultura, através de fragmentos, que segundo seu enfoque, não chega a ser
expressivo em termos de uma legitimidade cultural. Talvez, para Valente, só a presença
de um culto organizado seria a prova cabal da presença dos negros muçulmanos em
Pernambuco.


Uma evidência da cultura muçulmana em Pernambuco, é levantada por Ribeiro,
ao retratar um dos maiores babalorixás de Pernambuco, do terreiro tido como casa-matriz do Nagô pernambucano, fundado por Tia Inês, nos idos de 1860 ou 1870, que
depois de sua morte foi dirigido pelo babalorixá denominado de Pai Adão:
Voltando da Nigéria, comportava-se com a altaneria de um pós-graduado perante os chefes de cultosmal treinados. Era filho de pai


africano que aoconverter-se, no Brasil, ao maometanismo dera-lhe o
nome mussurumi de “Adam-massi”, logo abreviado para Adão (o de
batismo cristão fora Felipe Sabino da Costa). Com o prestígio
adquirido por seu aprendizado ritual, na própria África e fluência na
língua litúrgica do culto, logrou contrariar a linha de descendência da
casa de culto que usurpou e terminou por elevá-la ao mais alto
prestígio local. Montou uma capela dedicada aparentemente a N
a
Senhora da Conceição (seu santo-patrono era “Iemanjá Omito-ogun”
( filho da água; a água foi quem o criou). Por devoção do seu pai a
Iamessan, rainha das almas (eguns), teve o nome de “Opê-atomin”
(chefe, patente no Balé). Ao nascer, o de “Moxebô-la-tan” (pensava
que não era mais homem). Ao lado do salão de danças e do peji
africano, capela onde rezava o “mês de maio” e de onde saíam
procissões de encerramento mariano, mas onde secretamente, também,
reverenciava um “Olofin” (tohosu) e, tinha assento uma “irmandade”
Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


294
que camuflava uma sociedade secreta do tipo africano. Até  falecer,
nunca transmitiu a seus filhos os ensinamentos mais esotéricos, nem
preparou-os para sucederem-no, embora houvesse dado a um deles,
que nascera na madrugada de “finados” o nome de Ojé-bií “aquele que
tem o poder de invocar as almas”. Estes continuaram o culto à sombra
da ialorixá preterida, Joana Bode, que garantiu a transmissão do cargo
e poderes a um seu neto, atual chefe da casa (1988, p. 40-41).
Ao lançar a sua monografia em 1952, Cultos afro-brasileiros do Recife, René
Ribeiro, no decorrer dassuas pesquisas de campo, contou com informantes que
conheceram Pai Adão e tiveram a oportunidade de conviver no terreiro de Iemanjá
Ogunté, pois contavam apenas dezoito anos da morte de Pai Adão, e menos tempo
ainda, se levarmos em consideração o início do processo de armazenamento das
informações.


Publicada em 1978, esta pesquisa, contou com fontes que puderam passar,
mesmo que de maneira um tanto distorcidas, detalhes que mesmo seus parentes mais
próximos desconheciam, pelo simples distanciamento da própria vida, ou pelo
impedimento da idade cronológica, não tendo assim a oportunidade de conhecê -lo
pessoalmente. Sabe-se que Pai Adão


3
era uma pessoa difícil pela sua personalidade
forte.
Considerações finais
O islamismo levado ao continente africano, embasado na cultura árabe e nos
fundamentos do profeta Maomé, torna-se uma prática mesclada pelas religiões
tradicionais africanas, moldando-se ao cotidiano do negro africano. Um dos pontos que
se deve levar em consideração como facilitador da incorporação d as leis muçulmanas às
práticas fetichistas ou das religiões tradicionais, são as “Leis Corânicas”, que contém
mensagens comuns as duas religiões, dividindo as ações humanas em vários grupos:
Fard, são as coisas que devem ser feitas. Segundo Husain (1999),  Deus recompensa
aqueles que as fazem e pune aqueles que não as fazem;  Mandub, são ações encorajadas
e recompensadas por Deus;  Mubah, são ações não recompensadas nem punidas porque
o Corão nada fala sobre elas; Makruh, são atos desencorajados mas que não são punidos


3
Sobre o assunto ver também: CARVALHO, José Jorge (Ed.). Os cantos sagrados do xangô do Recife.
Recife,  1993 e FERNANDES Gonçalves.  Xangôs do Nordeste: investigações sobre os cultos negro-fetichistas do Recife. São Paulo: Civilização Brasileira, 1937.


Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


295
e,  Haram, que são as ações ilegítimas e puníveis por lei. Nas religiões tradicionais
africanas a obrigação do cumprimento de determinadas ritualísticas ou a sua não
realização, desencadeia benesses, pelas quais a divindade pode se voltar contra o u a
favor do indivíduo ou de toda a coletividade.


A associação de  Alá, Deus único, sem maiores barreiras a  Olorum, divindade
suprema no panteão iorubá, Deus da Criação, tem um significado de superioridade tão
inatingível, que, dirigido a ele, não existem c ultos organizados. Outro aspecto se
encontra nos sacrifícios de animais a Alá, que é uma prática corriqueira na África negra,
porém, direcionadas as suas próprias divindades; como também limitações alimentares
da lei islâmica como:  Halal, que significa alimentos permitidos; Makuh, alimentos que
os muçulmanos podem consumir mas não são encorajados a fazê-lo; e  Haram,
alimentos proibidos, que são na prática os tabus alimentares que chegaram ao Brasil
como “quizilas” alimentares. O pagamento de impostos era obrigatório, antes da
chegada da cultura corânica; a “pedra negra” da  Caaba, fundamentalizou os próprios
objetos de fetiches negros africanos, pois, são as pedras, “otás”, o ponto de
convergência entre os indivíduos e as divindades, interagindo, desta forma,na
comunicação com o sagrado.


No Dicionário Yorubá (nagô) –Português de Fonseca Júnior (1993), encontra-se
o termo “àlà” (roupa branca), acentuado de forma própria, com pronúncia diferenciada,
que Bastide afirma ser o mesmo termo “alá” (tecidos brancos),identificado por ele,
utilizado nos candomblés do Brasil. Porém, o próprio Bastide (1989, p. 217), citando
Verger, ressalta que é preciso não confundir, termos ortograficamente parecidos, mas
acentuação diferente. Olga Cacciatore (1977, p.43), enfatiza esse mesmo “àlà”, como
“Grande pano debaixo do qual são conduzidos certos orixás, ou realizadas determinadas
cerimônias nos terreiros”, a partir das suas observações nos cultos afro -brasileiros,
associando o termo iorubá a prática nos rituais dos terreiros d e candomblé. Da forma
colocada por Bastide, o termo se generaliza passando a denominar qualquer “tecido
branco”. “Òjá”, é o substantivo iorubá correto para designar: faixa, cinta, tira, turbante.
E, ainda, o pano que recobre o chão a cada louvação dos orixás, que, ainda hoje é
utilizado nos terreiros de Pernambuco, também é denominado de “alá”, sendo produzido
especialmente para esse fim.  


Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


296
No vestuário das “baianas” em Pernambuco, costuma-se utilizar, de acordo com
o grau hierárquico do terreiro, uma faixa  atada à cintura, que, sem o uso de outrora,
enfatiza Freyre (1952, p. 534) quando a faixa era utilizada ao pescoço como um símbolo
de comando nas festas para se continuar dançando, é usada, hoje, como adorno que
prende as  voltas(colares simbolizando os orixás) que vão além da cintura ou, como
faixas (òjás) para serem colocadas nas divindades quando se apresentam no salão para
dançar.


Em Pernambuco, ainda são usados, em determinados terreiros nagôs, em forma
de importante adereço religioso, os “patuás”, quetanta atenção chamou a todos os
observadores das reminiscências muçulmanas nos cultos afro -brasileiros. São
preparados nas práticas ritualísticas do candomblé nagô ou Xangô pernambucano,
fazendo parte da iniciação dos filhos-de-santo, como símbolo de proteção do seu orixá.
São chamados de “Breve”, “Sempre” ou, simplesmente, “Patuá”. São confeccionados
em tecidos ou couros sintéticos, nas cores do principal orixá do iniciado, enfeitados com
búzios, preso a um fio de contas (colar do orixá) e, entre outras coisas (fundamentos e
axés), em seu interior, encontra-se uma oração chamada de “oração forte”.
Nos cultos afro-pernambucanos, outros sinais nos fazem reportar aos princípios
da prática muçulmana da ablusão (purificação com água) através da obrigatoriedadedos
banhos de ervas, para a limpeza espiritual antes das práticas rituais. Como também o
uso de incensos e aspersões com águas perfumadas para limpar o ambiente e o
oferecimento de cabras, tal qual à Alà.


As comemorações a Oxalá em Pernambuco estão ligadas, em parte, aos negros
mina. A “Festa do Inhame” que é sempre realizada no mês de outubro, é registrada por
Valente nos terreiros de Pernambuco e de Alagoas. Entretanto, pode ser observado,
ainda, outras marcas do culto negro -muçulmano no candomblé pernambucano, na Festa
do Inhame.


O jejum anual dos muçulmanos, chamado  Ramadã, é realizado pela
grandiosidade desse mês. É uma data móvel, acontece no 9
o
mês do calendário lunar,
que varia entre 29 e 30 dias, é o mês de maior benção no calendário muçulmano, eo seu
final é comemorado com uma grande ceia, com bastante mel e tâmaras. No culto nagô
pernambucano, o mês de outubro é dedicado integralmente a Oxalá e, nos terreiros
tradicionais, interditada a entrada de azeite de dendê, no peji e todas as oferendas são
Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


297
dirigidas somente a Oxalá. O  ossé anualé composto de inhames cozidos e servidos de
várias formas: em bolas, em pratos, em rodelas, picado, e inclusive em forma líquida,
como bebida. Nenhuma bebida alcoólica é servida após a cerimônia, o uso de roupas
brancas é obrigatório, como também a cobertura da cabeça, com turbantes filás ou
bonés, em sinal de reverência a divindade superior. Esteiras são estendidas no chão
para, em posição de oração muçulmana, se manifestem os cânticos e as saudações ao
orixá da  paz e da criação. Tradicionalmente a comida oferecida aos visitantes e aos
participantes é peixe e o próprio inhame cozido sem sal, numa comunhão com o
sagrado.


Quanto a alguns comportamentos dentro dos rituais muçulmanos, que são
repetidos nos ritos nagô  de Pernambuco, como exemplo, Querino (1988, p. 69)
descreve, o ato praticado pela da dona da casa, quando da realização da missa dos malês
(sará), em sua residência, de se dirigir as pessoas participantes do culto,  cruzando os
braços sobre o peitoe, em atitude de quem faz uma reverência (curvar-se para frente,
agradece proferindo a seguinte frase:  Barica da subá môtumbá, que quer dizer  meus
respeitos, é uma saudação de felicitação por estarem, ali, presentes. Em muitos terreiros
do culto afro-pernambucano,é desta forma que os orixás e entidades em geral, saúdam
os assistentes durante as cerimônias públicas, ou cumprimentam as autoridades
religiosas, guardando uma certa distância. E, ainda, o termo  barica, aparece em uma
toada que funciona como saudação, cantada nas cerimônia iniciática e momentos
especiais
4
:
É barika é barika = Tudo de bom, parabéns!
Olórun fé ma lé e barika = O Deus iorubá deseja tudo muito
(quantidade)
Sékéséké e barika = Som das danças que comemora o
nascimento
Kó máà dún mo e barika= Que seja cada vez mais prazeroso
Òfé odùn e barika = A graça do ano
4
Dicionários usados para a tradução: FONSECA JÚNIOR, Eduardo.  Dicionário Yorubá (nagô)  –
Português. São Paulo: Civilização Brasileira, 1993; PORTUGAL, Fernandes.  Yorubá:  a língua dos
orixás. São Paulo: Pallas, 1992; CACCIATORE, Olga Gudolle.  Dicionário decultos afro-brasileiros.
Rio de Janeiro: Forense, 1977 e CARVALHO, 1993.
Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


298
A forma de se retirar do ambiente sagrado com uma saudação que significa um
pedido de licença para se retirar e retornar ao salão ou peji, durante os rituais, tocando o
chão e levando a mão  a tocar também à testa, faz dessa reverência usada no cotidiano,
também ao chegar ao terreiro, indo até a porta do peji e executando o mesmo
movimento, uma reprodução no culto nagô de Pernambuco, a primeira parte da
“Tayammun” ou ablusão simbólica (sem águ a), quando o muçulmano “toca levemente
as palmas da mão no chão e passa sobre a face”, realizando a purificação através do
gesto simbólico. Essa reverência serve, efetivamente, pedindo licença para entrar na
casa do orixá, purificando-se: pedi-seagô  (licença) primeiramente ao Orixá Exú e ao
Orixá dono da casa (candomblé).


Uma outra observação é o  pedido de perdão aos orixás,que é usado quando o
filho está em falta com os orixás, acontece esfregando uma mão sobre a outra, ambas
espaldadas, e replicando  mussura, lembrando perfeitamente o termo  mussurumin, muito
usado em Pernambuco para identificar os negros islamizados.


Variadas possibilidades de influência muçulmana podem ser ainda observadas
como o  ossé(arroz de Oxalá) realizado às sextas -feiras, onde seencontra em perfeita
sintonia com o dia mais importante para os muçulmanos orarem a  Alá, às sextas-feiras.
Ainda há a observância da fase lunar crescente para as oferendas e iniciações, como
também, o apetrecho religioso do Orixá Iemanjá, que simboliza ex atamente a fase da
lua crescente.


O abebé de Iemanjá, também chamado de leque, é tradicional, em Pernambuco,
no formato de uma lua crescente com uma estrela de cinco pontas ao centro. Muitos
pesquisadores, sequiosos por justificar todas as formas sincréticas do culto afro-brasileiro com a Igreja Católica, pressupuseram, já que o Orixá Iemanjá é sincretizada a


Nossa Senhora da Conceição e, está, tem aos seus pés uma lua crescente, concluiu-se
que a fonte que dava origem ao adereço (apetrecho sagrado) de mãode Iemanjá. Mas, é
relevante mencionar que, todos os países muçulmanos, em suas bandeiras oficiais, têm
representado o crescente com a estrela de cinco pontas . Sendo Iemanjá o orixá principal
da casa-matriz de culto nagô de Pernambuco, é tangível se presumir que, a influência
negro-islâmica tenha valorizado tal adereço.


Outras evidências nos fazem supor que a arquitetura dos terreiros, que surgiram
no Brasil, tem uma ligação com a disposição interna das mesquitas muçulmanas. Nas
Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


299
mesquitas, homens e mulheres retiram os sapatos e dirigem-se a áreas separadas, onde
tapetes para orações são estendidos. Na maioria dos terreiros, estão estabelecidos os
locais dos homens e das mulheres, tanto para a assistência, como para os integrantes do
culto.
Referências
BASTIDE, Roger. As religiões africanas no Brasil. 3. ed. São Paulo: Pioneira Editora,
1989.
BURNS, Edward McNall; LERNER, Robert E. ; MEACHAM, Standush.  História da
civilização ocidental: do homem das cavernas às naves espaciais. Rio de Janeiro:
Globo, 1988.
CACCIATORE, Olga Gudolle.  Dicionário de cultos afro-brasileiros. Rio de Janeiro:
Forense, 1977.
CARNEIRO, Edison.  Religiões negras e negros bantos. 2. ed. Rio de Janeiro:
Civilização Brasileira; Brasília: INL, 1981.
CARVALHO. Marcus J. M. de. Liberdade: rotinas e rupturas do escravismo no Recife,
1822-1850. Recife: Universitária UFPE, 1988.
CARVALHO, José Jorge (Ed.). Os cantos sagrados do xangô do Recife. Recife, 1993.
CAROÇO, Jorge Veelez. Monjur: o gabú e a sua história. Lisboa: Sociedade industrial
de tipografia, 1948.
CONSULADO DA NIGÉRIA EM BRASÍLIA. Departamento de informação e Divisão
de Publicidade Externa  Aspectos da cultura na Nigéria. Nova Iorque, Série II, Ikoyi,
Lagos, Nigéria. s/d.
ELIADE, Mircea ; COULIANO, Ioan P.  Dicionário das religiões. São Paulo: Martins
Fontes, 1999.
FONSECA JÚNIOR, Eduardo.  Dicionário Yorubá  (nagô)  –Português. 2. ed. Rio de
Janeiro: Civilização Brasileira, 1993.
FREYRE, Gilberto.  Casa-grande e senzala: formação da família brasileira sob o
regime de economia patriarcal. 7. ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 1952. vol I.I
HADDAD, Jamil Almansur. O que é islamismo. São Paulo: Brasiliense, 2000.
HAYEK, Samir EL.  O significado dos versículos do Alcorão Sagrado.  São Paulo:
MarsaM, 1994.
HUSAIN, Shahukh. O que sabemos sobreo islamismo? São Paulo: Callis, 1999.
JOMIER, Jacques. Islamismo:história e doutrina. Petrópolis: Vozes, 1992.
LOPES, Nei. Bantos, malês e identidade negra. Rio de Janeiro: Forense Universitária,
1988.
Revista Brasileira de História das Religiões –Ano I, n. 3, Jan. 2009 - ISSN 1983-2859
Dossiê Tolerância e Intolerância nas manifestações religiosas
_______________________________________________________________________________


300
MELLO NETO, José Antônio Gonsalves de. População negra e cultos africanos.
Arrecifes. Diario de Pernambuco. Recife, n.6, p. 7-14, jul/dez. 1992.
PORTUGAL, Fernandes.  Yorubá: a língua dos orixás. 4. ed. Rio de Janeiro: Pallas,
1992.
QUERINO, Manuel. Costumes africanos no Brasil. 2. ed. Recife: Massangana, 1988.
RAMOS, Arthur.  O espírito associativo do negro brasileiro.  Revista do Arquivo
Público Municipal,São Paulo, v. 47, p. 105-126, maio, 1938.
REVISTA GEOGRÁFICA UNIVERSAL.  Rituais secretos do Marrocos. São Paulo:
Bloch, n. 263, dezembro, 1996, p. 26-28.
RIBEIRO, René.  Cultos afro-brasileiros do Recife. Recife: Instituto Joaquim Nabuco
de Pesquisas, 1978.
______. O negro na atualidade brasileira.  Estudos de Antropologia Cultural e Social,
n. 15. Lisboa: Instituto de investigação científica tropical, 1988.
VALENTE, Waldemar.  Islamismo em Pernambuco: aspectos da etnografia religiosa
afro-brasileira do Nordeste. Recife: do autor, 1957.